WIT
De LexicielWiki.
(Différences entre les versions)
(Page créée avec « <div style="font-size:11pt"> <span style="font-size:10pt">Racine :</span> {| width=600 border="1" cellpadding="5" style="border-collapse:collapse;text-align:center" | widt... ») |
|||
(7 révisions intermédiaires par un utilisateur sont masquées) | |||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
| width=200 | | | width=200 | | ||
|- | |- | ||
− | | style="font-size:12pt" | | + | | style="font-size:12pt" | witamako/witamakowok plur. |
− | | | + | | width=200 | se dire qqch l'un à l'autre/les uns aux autres |
− | | | + | | width=200 | to tell smthg to each other |
+ | |- | ||
+ | | style="font-size:12pt" | nikan witamakew (nikan) | ||
+ | | width=200 | prophétiser (d'avance,avant) | ||
+ | | width=200 | to decalre a prophesy (before, in advance, ahead) | ||
+ | |- | ||
|- style="background: #eeeeee" | |- style="background: #eeeeee" | ||
| colspan="3" | <b>AWIK KEKOCICIRIW</b> (Verbes TI : transitif inanimé) | | colspan="3" | <b>AWIK KEKOCICIRIW</b> (Verbes TI : transitif inanimé) | ||
|- | |- | ||
− | | style="font-size:12pt" | | + | | style="font-size:12pt" | witam |
− | | | + | | width=200 | nommer/dire/annoncer qqch |
− | | | + | | width=200 | to tell, to say smthg to smone |
+ | |- | ||
|- style="background: #eeeeee" | |- style="background: #eeeeee" | ||
| colspan="3" | <b>AWIK AWIRIW</b> (Verbes TA : transitif animé) | | colspan="3" | <b>AWIK AWIRIW</b> (Verbes TA : transitif animé) | ||
|- | |- | ||
− | | style="font-size:12pt" | | + | | style="font-size:12pt" | witamowew |
− | | | + | | width=200 | dire/annoncer qqch à qqun |
− | | | + | | width=200 | |
+ | |- | ||
+ | | style="font-size:12pt" | witamatowok plur. | ||
+ | | width=200 | se dire qqch l'un à l'autre, se faire dire par qqun,/se dire qqch les uns aux autres | ||
+ | | width=200 | | ||
|- style="background: #eeeeee" | |- style="background: #eeeeee" | ||
| colspan="3" | <b>TIPIRAWE KEKOCIC</b> (Verbes II : inanimé intransitif) | | colspan="3" | <b>TIPIRAWE KEKOCIC</b> (Verbes II : inanimé intransitif) | ||
|- | |- | ||
− | | style="font-size:12pt" | | + | | style="font-size:12pt" | nictam witamakewin |
− | | | + | (nirctam) |
− | | | + | | width=200 | introduction (ce qui est dit au début) |
+ | (en premier, au début) | ||
+ | | width=200 | | ||
|- | |- | ||
− | | style="font-size:12pt" | | + | | style="font-size:12pt" | witamakaniwon |
− | | | + | | width=200 | on dit, les gens disent |
− | | | + | | width=200 | there is telling, people say |
− | | | + | |
− | + | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|- style="background: #eeeeee" | |- style="background: #eeeeee" | ||
| colspan="3" | <b>ICINIKATAMOWIN</b> (NI : Nom inanimé) | | colspan="3" | <b>ICINIKATAMOWIN</b> (NI : Nom inanimé) | ||
|- | |- | ||
− | | style="font-size:12pt" | | + | | style="font-size:12pt" | witamakewin |
− | | | + | | width=200 | message, révélation, avis |
− | | | + | | width=200 | message, telling, opinion, view |
+ | |- | ||
|- style="background: #eeeeee" | |- style="background: #eeeeee" | ||
| colspan="3" | <b>ITEWINICIC</b> (Pt : Particule) | | colspan="3" | <b>ITEWINICIC</b> (Pt : Particule) | ||
Ligne 69 : | Ligne 77 : | ||
| | | | ||
|- style="background: #eeeeee" | |- style="background: #eeeeee" | ||
− | | colspan="3" | <b>KOTAK KA NIKANICTEK KEKATC PEIKON WA | + | | colspan="3" | <b>KOTAK KA NIKANICTEK KEKATC PEIKON WA ITEMAKAN</b><br>(Autre racine de sens apparenté) |
+ | |- | ||
+ | | style="font-size:12pt" | arimwew | ||
+ | | width=200 | parler, discuter | ||
+ | | width=200 | | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
</div> | </div> |
Version actuelle en date du 29 juillet 2013 à 12:54
Racine :
ATIKAMEKW | FRANÇAIS | ANGLAIS |
KA NIKANICTEK | Racine | Root |
WIT | dire | say |
Mots dérivés :
TIPIRAWE AWIK (Verbes AI : animé intransitif) | ||
witamakew | dire, transmettre un message | |
witamako/witamakowok plur. | se dire qqch l'un à l'autre/les uns aux autres | to tell smthg to each other |
nikan witamakew (nikan) | prophétiser (d'avance,avant) | to decalre a prophesy (before, in advance, ahead) |
AWIK KEKOCICIRIW (Verbes TI : transitif inanimé) | ||
witam | nommer/dire/annoncer qqch | to tell, to say smthg to smone |
AWIK AWIRIW (Verbes TA : transitif animé) | ||
witamowew | dire/annoncer qqch à qqun | |
witamatowok plur. | se dire qqch l'un à l'autre, se faire dire par qqun,/se dire qqch les uns aux autres | |
TIPIRAWE KEKOCIC (Verbes II : inanimé intransitif) | ||
nictam witamakewin
(nirctam) |
introduction (ce qui est dit au début)
(en premier, au début) |
|
witamakaniwon | on dit, les gens disent | there is telling, people say |
ICINIKATAMOWIN (NI : Nom inanimé) | ||
witamakewin | message, révélation, avis | message, telling, opinion, view |
ITEWINICIC (Pt : Particule) | ||
KOTAK KA NIKANICTEK KEKATC PEIKON WA ITEMAKAN (Autre racine de sens apparenté) | ||
arimwew | parler, discuter |