WITCI
De LexicielWiki.
(Différences entre les versions)
(5 révisions intermédiaires par un utilisateur sont masquées) | |||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
|- | |- | ||
| width=200 style="font-size:12pt" | witcicanito/wok | | width=200 style="font-size:12pt" | witcicanito/wok | ||
− | | width=200 | il/elle est parent avec | + | | width=200 | il/elle est parent avec...; |
ils sont parents entre eux | ils sont parents entre eux | ||
| width=200 | | | width=200 | | ||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
| colspan="3" | <b>AWIK KEKOCICIRIW</b> (Verbes TI : transitif inanimé) | | colspan="3" | <b>AWIK KEKOCICIRIW</b> (Verbes TI : transitif inanimé) | ||
|- | |- | ||
− | | style="font-size:12pt" | | + | | style="font-size:12pt" | witcitaw |
− | | | + | | width=200 | aider à qqch |
− | | | + | | width=200 | |
+ | |- | ||
|- style="background: #eeeeee" | |- style="background: #eeeeee" | ||
− | | colspan="3" | <b> | + | | colspan="3" | <b>AWIK AWIRIW</b> (Verbes TA : transitif nanimé) |
+ | |- | ||
+ | | style="font-size:12pt" | witcihew | ||
+ | | width=200 | aider/soutenir/secourir qqun | ||
+ | | width=200 | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="font-size:12pt" | witcihiwew | ||
+ | | width=200 | aider/soutenir les gens | ||
+ | | width=200 | | ||
+ | |- | ||
+ | |- style="background: #eeeeee" | ||
+ | | colspan="3" | <b>ICINIKACIWEWIN</b> (NA : Nom animé) | ||
+ | |- | ||
+ | | style="font-size:12pt" | witcipaca | ||
+ | | width=200 | son parrain | ||
+ | | width=200 | his/her godfather | ||
+ | |- | ||
+ | | style="font-size:12pt" | witcican | ||
+ | | width=200 | enfants de la famille, frère, soeur | ||
+ | | width=200 | sibling, brother, sister | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|- style="background: #eeeeee" | |- style="background: #eeeeee" | ||
| colspan="3" | <b>ICINIKATAMOWIN</b> (NI : Nom inanimé) | | colspan="3" | <b>ICINIKATAMOWIN</b> (NI : Nom inanimé) | ||
|- | |- | ||
− | | style="font-size:12pt" | | + | | style="font-size:12pt" | witcihitowin |
− | | | + | | width=200 | participation, aide, partage, solidarité |
− | | | + | | width=200 | |
+ | |- | ||
|- style="background: #eeeeee" | |- style="background: #eeeeee" | ||
| colspan="3" | <b>ITEWINICIC</b> (Pt : Particule) | | colspan="3" | <b>ITEWINICIC</b> (Pt : Particule) | ||
|- | |- | ||
− | | style="font-size:12pt" | | + | | style="font-size:12pt" | witci |
− | | | + | | width=200 | avec, accompagner |
− | | | + | | width=200 | with, to accompany |
+ | |- | ||
|- style="background: #eeeeee" | |- style="background: #eeeeee" | ||
− | | colspan="3" | <b>KOTAK KA NIKANICTEK KEKATC PEIKON WA | + | | colspan="3" | <b>KOTAK KA NIKANICTEK KEKATC PEIKON WA ITEMAKAN</b><br>(Autre racine de sens apparenté) |
+ | |- | ||
+ | | style="font-size:12pt" | '''tciro'''wemew (TA) | ||
+ | | width=200 | être parent avec qqun | ||
+ | | width=200 | to parent with someone | ||
|- | |- | ||
| style="font-size:12pt" | | | style="font-size:12pt" | | ||
− | | | + | | width=200 | 'tciro' est spécifique à la parenté, 'witci' désigne un lien plus général mais pouvant inclure aussi des liens de parenté |
− | | | + | | width=200 | |
+ | |- | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> |
Version actuelle en date du 30 juillet 2013 à 12:35
Racine :
ATIKAMEKW | FRANÇAIS | ANGLAIS |
KA NIKANICTEK | Racine | Root |
WITCI | lien entre des personnes | link between people |
Mots dérivés :
TIPIRAWE AWIK (Verbes AI : animé intransitif) | ||
witcicanito/wok | il/elle est parent avec...;
ils sont parents entre eux |
|
witcihakaniwiw | être aidé | |
witcihikosiw | toujours vouloir être aidé | |
TIPIRAWE KEKOCIC (Verbes II : inanimé intransitif) | ||
witcicanitomakan | être parent (famille nucléaire) | related people (nuclear family) |
AWIK KEKOCICIRIW (Verbes TI : transitif inanimé) | ||
witcitaw | aider à qqch | |
AWIK AWIRIW (Verbes TA : transitif nanimé) | ||
witcihew | aider/soutenir/secourir qqun | |
witcihiwew | aider/soutenir les gens | |
ICINIKACIWEWIN (NA : Nom animé) | ||
witcipaca | son parrain | his/her godfather |
witcican | enfants de la famille, frère, soeur | sibling, brother, sister |
ICINIKATAMOWIN (NI : Nom inanimé) | ||
witcihitowin | participation, aide, partage, solidarité | |
ITEWINICIC (Pt : Particule) | ||
witci | avec, accompagner | with, to accompany |
KOTAK KA NIKANICTEK KEKATC PEIKON WA ITEMAKAN (Autre racine de sens apparenté) | ||
tcirowemew (TA) | être parent avec qqun | to parent with someone |
'tciro' est spécifique à la parenté, 'witci' désigne un lien plus général mais pouvant inclure aussi des liens de parenté |